Here is Christina with another German song!
This time: "Durch den Monsun" ("Through the Monsoon") by Tokio Hotel
Here are the lyrics in German with English translation:
Deutsch
Durch den Monsun
Das Fenster ƶffnet sich nicht mehr. Hier drin ist es voll von dir und leer Und vor mir
geht die letzte Kerze aus.
Ich warte schon ‘ne Ewigkeit. Endlich ist es jetzt so weit, Da drauĆen ziehen
die
schwarzen Wolken auf.
Ich
muss durch den Monsun,
Hinter die Welt, ans Ende der Zeit, Bis kein Regen mehr fƤllt, Gegen den Sturm,
am
Abgrund entlang.
Und wenn ich nicht mehr kann,
denk ich daran:
Irgendwann laufen wir zusamm’ Durch den Monsun,
dann wird alles gut.
Ein
halber Mond versinkt
vor
mir.
War der eben noch bei dir? Und hƤlt er wirklich,
was
er mir verspricht?
Ich weiĆ, dass ich dich finden kann, hƶr deinen Namen im Orkan. Ich glaub, noch mehr dran glauben
kann
ich nicht.
Ich
muss durch den Monsun,
Hinter die Welt, ans Ende der Zeit, Bis kein Regen mehr fƤllt. Gegen den Sturm, am Abgrund entlang. Und wenn ich nicht mehr kann,
denk ich daran:
Irgendwann laufen wir zusamm’, Weil uns einfach nichts mehr halten kann, Durch den Monsun.
Ich
kƤmpf mich
Durch die MƤchte hinter dieser TĆ¼r. Werde sie besiegen, Und dann fĆ¼hren sie mich zu dir.
Dann
wird alles gut.
Dann wird alles gut. Wird alles gut Alles gut
Ich
muss durch den Monsun,
Hinter die Welt, ans Ende der Zeit, Bis kein Regen mehr fƤllt, Gegen den Sturm, am Abgrund entlang. Und wenn ich nicht mehr kann,
denk ich daran:
Irgendwann laufen wir zusamm’, Weil uns einfach nichts mehr halten kann Durch den Monsun Durch den Monsun
Dann
wird alles gut
Durch den Monsun Dann wird alles gut |
English Translation
Through the Monsoon
The window won’t open any more. Here inside it is full of you and empty. And the last candle goes out
in
front of me.
I wait forever. Finally it’s at a point where Outside the black clouds
are
approaching.
I
have to get through the monsoon,
Behind the world, to the end of time, Until it’s not raining anymore. Against the storm,
along
the abyss,
And when I can’t go anymore,
I
think that
Sometime we’ll run together Through the monsoon,
and
all will be well.
A
half moon sinks (to insignificance)
in
front of me.
Wasn’t it just with you? And does it really keep
what
it promises me?
I know I can find you. I hear your name in the hurricane. I believe, it’s impossible
to
believe it more.
I have to get through the monsoon, Behind the world, to the end of time, Until it’s not raining anymore. Against the storm, along the abyss, And when I can’t go anymore,
I
think that
Sometime we’ll run together Because nothing more can stop us Through the monsoon.
I
battle my way
Through the powers that be behind this door. I’ll conquer them, And then they’ll lead me to you. Then all will be well. Then all will be well. All will be well All’s well.
I
have to get through the monsoon,
Behind the world, to the end of time, Until it’s not raining anymore. Against the storm, along the abyss, And when I can’t go anymore,
I
think that
Sometime we’ll run together Because nothing more can stop us Through the monsoon. Through the monsoon.
Then
all will be well.
Through the monsoon. Then all will be well. |
If you want to find out more about Tokio Hotel, you should check out their website:
http://www.tokiohotel.com/
Let us know what you think! Connect with us @C_LaCross
0 comments:
Post a Comment