New dialects that mix the native language with immigrant tongues have taken hold in parts of Europe. This is largely the result of newcomers moving into more prosperous countries. For example, Kiezdeutsch, the slang of urban youth in Germany, combines some Turkish and Arabic words while also shortening some German phrases. What are the short-term and long-term consequences of these language trends? Will this eventually come to affect what we teach in the L2 German classroom?
You can read more about the development of these multi-ethnic dialects in the Economist article linked below:
0 comments:
Post a Comment